Thursday, May 03, 2007
I'm sailing away today, to a new job and opportunity. Change isn't easy, but every time I balk at the notion of it, I'm reminded of a poem from Edgar Lee Masters's Spoon River Anthology.

If you haven't bumped into it yet, Spoon River Anthology is a must-read collection of poems by the inhabitants of a fictional town, Spoon River, in Illinois. Each poem is an epitaph by the people of that town, and together they reveal many, many secrets, and tell one big story. It is said that many of the characters in this poetry collection were inspired by various people Masters came to know throughout his life.

So, anyway, the poem is a short and simple one:

64. George Gray

I HAVE studied many times 
The marble which was chiseled for me— 
A boat with a furled sail at rest in a harbor. 
In truth it pictures not my destination 
But my life.         5
For love was offered me and I shrank from its disillusionment; 
Sorrow knocked at my door, but I was afraid; 
Ambition called to me, but I dreaded the chances. 
Yet all the while I hungered for meaning in my life. 
And now I know that we must lift the sail  10
And catch the winds of destiny 
Wherever they drive the boat. 
To put meaning in one’s life may end in madness, 
But life without meaning is the torture 
Of restlessness and vague desire—  15
It is a boat longing for the sea and yet afraid.

When I graduated from high school, my friend Gift inscribed and painted this poem for me, and gave it to me in a simple wooden frame. This frame is one of those things that I have carried around with me wherever life has taken me.

Those lines: "I know that we must lift the sail / And catch the winds of destiny/ Wherever they drive the boat" ... well, they remind me everyday that I must not be afraid of change, of taking chances, and of going out on a limb ... and that's a good thing to be reminded of, isn't it? I think George Gray would agree.

I hate the word goodbye. Don't you? It has so much finality attached to it. So, I'll turn to other words in other languages or from other times to take leave of my WORD comrades:
A bien tot - French, literally translated as "in good time" .... i.e. see you around
Au revoir - French, literally translated as "to be seen again" .... i.e. see you soon
Farewell - from Middle English "fare thee well," may all go well with you
Phir Milenge - Hindi/Urdu, literally translated as "we'll meet again"
The world is a small place so ... yes, we will meet again -- maybe when we cross each other on our respective sail boats on the ocean of life ... or on the page, if nowhere else.

# (2)#
Sandhya    Posted by
Sandhya
on 5/3/2007
11:50 PM
5/5/2007 3:15:05 PM (Eastern Daylight Time, UTC-04:00)
Good-bye, dear Sandhya! May fair winds fill your sails! I think this occasion calls for the lyrics to one of my favorite songs, by Styx (written by Dennis deYoung):

Come Sail Away

I'm sailing away, set an open course for the virgin sea
I've got to be free, free to face the life that's ahead of me
On board, I'm the captain, so climb aboard
We'll search for tomorrow on every shore
And I'll try, oh Lord, I'll try to carry on.

I look to the sea, reflections in the waves spark my memory
Some happy, some sad
I think of childhood friends and the dreams we had
We live happily forever, so the story goes
But somehow we missed out on that pot of gold
But we'll try best that we can to carry on

A gathering of angels appeared above my head
They sang to me this song of hope, and this is what they said
They said come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me

I thought that they were angels, but to my surprise
They climbed aboard their starship and headed for the skies
Singing come sail away, come sail away
Come sail away with me
Come sail away, come sail away
Come sail away with me
Deb
5/7/2007 9:30:22 AM (Eastern Daylight Time, UTC-04:00)
Wow Deb... Sandhya's post made me think of that song too and I've been fighting to get it out of my head all weekend!

Fare thee well Sandhya. I shall leave you now with a few words I wrote in 1995...

Go now
Capture the silk butterfly
Godspeed
Please Note: This blog is moderated, therefore your comment won't appear until the moderator accepts it.
Name
E-mail

Comment (HTML not allowed)  

Enter the code shown (prevents robots):



Read and Writing Blog Writing Magazine Read Magazine Books and Authors Get Published Writing Tips 1000 Words Musings and Ramblings Cool Links Fiction Student Writing Nonfiction Student Writing Poetry Student Writing Submit Your Student Writing